新春佳节:为什么游子都要回家?(双语)

来源:搜狐教育 2016-02-05 18:41:00

爱语导读:每逢佳节倍思亲。每年春节,成千上万的游子都要踏上春运的列车,回家过年。今年,很多外出务工者决定彻底回家。是什么原因驱使他们踏上归程的呢?

EveryChineseNewYearaspeopleboardtrains,planes,buses,carsandmopedstoheadhomeforthewarmthofthefamilyreunion,theyarrivebatteredandbeleaguered,eachwiththeirowntaleoftravellingwoe.

每年春节,当人们乘着火车,飞机,公交车,汽车和脚踏车回到温暖的家中团聚时,总要和水泄不通的交通殊死搏斗一番,各自心怀一段旅途心酸史。

The20-hourjourneyswithstandingroomonly.Thepickpockets.Andjustthesheeroverwhelmingnumbersofpeople,throngingeveryplatform,formingeveryqueue.

长达20小时的旅程只有站座。扒手横行。汹涌的人群挤满各个站台,形成一条条长队。

SowhenthewholecountryseeminglybecomesonelargecrowditmightseemunlikelythatChinawouldbeshockedbypicturesofalargecrowd.

当整个国家化为一片人海时,一张人潮涌动的照片并不能使这个国家感到震惊。

Dumplingsinabowl

一碗饺子

Atthepeak,100,000peoplewerecrammedshouldertoshoulderonthegiantsquareinfrontofthestation,spillingoutintosideroads.

高峰期,100000人摩肩擦踵地站在车站前的巨型广场里,涌入旁边的街道。

"Wearelikedumplingsinabowl,"onemantoldme.Hefacedathree-hourwaittoclearsecurityandthen,oncefinallyaboardhistrain,aneight-hourjourneyhome.

“我们就像一碗饺子一样,”一个人告诉我。登上八小时的回家之程前,他要等待三个小时才能过安检。

"Iamverytired,"anotheryoungwomansaid"butwhenIthinkaboutmymotherandfatherathomeIfeelwarmandIwanttobewiththemsooner."

另外一个女人说:“我很疲惫。但是当我想到家中的父母时,我感觉很温暖,我想早点儿和他们在一起。”

Isawonepassengersluggingauniformedpoliceofficerwithhisbag,enragedthathehadbeenstoppedfromclimbingoverametalbarrier,butforthemostpart,therewasthatold,resignedacceptancethatallthisispartofthefabricofChineseNewYear.

我看到一个乘客,因为在攀爬金属栏杆时被警察拦住,就愤怒地用包击打警察,但是在绝大多数情况下,人们都选择顺从。这只是中国新年的一个小插曲。

And,byWednesday,theauthoritieshadbeguntogettogripswiththeproblemsonthenetworkitself,bringinginextratrains,ordivertingpassengerstoothertrainstations.

周三,当局开始着手处理交通网络问题,增添列车,将乘客转移到其他车站.

Goingandnotcomingback

回家,便不再回来

Thisyear,formanyofthemigrantworkerswhomakeupalargeproportionofthecrowds,thereisanother,fardeeperconcernthantheissueofjustanotherhectictriphome.

今年,对于人潮中很大一部分外出务工者来说,这次回家之旅有更深层次的打算。

China’sindustriallandscapeischanging.Thefactories,oncethecentrepieceoftheeconomy,arerelocatingtocountrieswherewagesarelowerand,inaddition,manymigrantsnowseeincreasingopportunitiesinthesmallertownsandcitiesclosertotheirhomes.

中国的工业蓝图正在发生改变。曾是经济中心的一些工厂已经搬迁到低工资地区,除此之外,很多外来务工者在小城市和自己的家乡看到了越来越多的机会。

So,manymigrantsarepackingtheirbagsforthelasttimeanddecidingthat,aftertravellinghomethisyear,thatiswheretheywillstay.

因此,很多外来务工者今年最后一次收拾行囊,决定回家。

来源:BBC官网

【听歌学英语】吧,那嗓音甜美的美女主播逐句讲解歌词,听着唱着读着原汁原味的英文歌曲,英文歌学会了不少,英语水平自然也是蹭蹭涨啊!--订阅微信公众号:听歌学英语(iyubasong)手机下载听歌学英语app在线听更多原版音乐和解说!

点击查看原文

相关链接